Translation of "'m getting better" in Italian

Translations:

sto migliorando

How to use "'m getting better" in sentences:

I'm getting better at sneaking up on you like this.
Sto diventando bravo a sorprenderti così.
Every day, and in every way, I'm getting better and better.
Ogni giorno, a ogni ora, Ia mia salute migliora.
Every day in every way, I'm getting better.
Ogni giorno, sotto ogni riguardo, progredisco sempre di più.
I'm getting better at it, I guess.
Forse ci sto prendendo la mano.
I think I'm getting better because of you.
Credo di stare migliorando grazie a te.
I'm getting better, but now it looks like Lane's got it.
Ora sto migliorando, ma ora pare che se li sia presi Lane.
Because I'm in jail, and I'm getting better advice.
No, perche' sono in carcere, e sto ricevendo consigli migliori.
'I can't believe they actually think I'm getting better.'
Non posso credere che loro pensino davvero che io stia migliorando.
I'm getting better and better at a job that I hate.
Sto diventando sempre piu' brava in un lavoro che odio.
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better.
L'esaminatore ha urlato e tirato i freni solo due volte, quindi penso di essere migliorata.
You're happy, and I'm getting better.
Tu sei felice e... io sto migliorando.
Well, I'm getting better... for Philip.
Beh, io mi sto rimettendo... per Philip.
Everyday, in every way, I'm getting better and better.
Giorno dopo giorno, miglioro sempre di più, sotto tutti i punti di vista.
I'm getting better but I can't come home.
Sto meglio, ma non posso tornare a casa.
I want you to know, I'm getting better. I am.
Volevo che sapessi che sto meglio.
Well, at least I'm getting better at that.
Beh, almeno con quello sto migliorando.
But I'm getting better at discerning when she's lying.
Ma sto migliorando nel capire quando mente.
I'm getting better, just like you did.
Sto guarendo, proprio come hai fatto tu.
I think I'm getting better at it.
Come sta andando? Penso di essere migliorato.
I was sick, very sick, but I'm getting better.
Ero malata, molto malata, ma sto guarendo.
I mean, I still have trouble comprehending emotional and social cues, but I... I think I'm getting better at it.
Cioè, faccio ancora fatica a comprendere le dinamiche sociali ed emozionali, ma... penso che sto migliorando.
At least I'm... I'm getting better.
O almeno, inizio a stare meglio.
Maybe I heard it because I'm getting better.
Forse l'ho sentito perche' mi sto riprendendo.
I do think I'm getting better, don't you?
Credo di essere migliorata, non trovi?
I've surely suffered an injury that held me back... but for the last two years I'm getting better.
Per un infortunio non ho giocato negli ultimi due anni. Ma sto migliorando.
I think I'm getting better than you.
Mi sa che sto diventando piu' brava di te.
But I'm getting better, and I follow what I like to call the three Pancake Girl principles.
Ma sto migliorando e seguo quelli che amo chiamare i tre principi della Ragazza Pancake.
It's been a long, hard haul, but I'm getting better.
C'è voluto molto ed è stata dura, ma sto migliorando.
1.9146790504456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?